返回

百花园第2部苑溪仙著

首页
关灯
护眼
字体:
第3章 火车奇缘(3)
上一章 返回目录 下一章
 

叶黛琳睁大眼睛,好奇地听着。

齐楚童轻描淡写地说:

“我五道口职业技术学院的,也就是五道口男子体校,虽然有女生……”

叶黛琳惊讶地“啊”了一声,马上捂住嘴巴。

好巧!天呐,无巧不成书!

“我……也是……”

齐楚童也怔了一下……忽然一拍脑袋,脑海中某个瞬间的记忆被激活了!

“哦,美女,妳刚才说,刚从爱尔兰交流演出回来?”

“是呀……”

“这就是了!我一哥儿们,周翰,他不就是去爱尔兰了么,嗐,我咋没想到你们是一起的呢?瞧我……!”

“哦,围巾哥儿!”叶黛琳忍不住咯咯笑了,忍不住八卦一下——“不知他有几条围巾……”

“七个……”齐楚童忍着笑,“我们给他数过……从星期一到星期天,可以一天一个……”

在大家眼里,那围巾哥儿像个大明星……因为他与众不同的明星范儿,他的一切都能成为大家的焦点……

他帅气得很,成天斯斯文文文质彬彬,穿戴得好齐整!不认识的真会把他当老师!

不知是他的骄傲还是他的礼貌——他说话不是太多,他跟别人或多或少保持着一点矜持的距离,显得有点清高不合群。

比如,听到再好玩的笑话,他也不会像别的的男生那样爽朗地大笑,笑得前仰后合。

但是他不乏礼貌——脸上永远挂着那种温和的微笑——让你知道,和你在一起,他很愉快;也不是孤僻不爱说话,更不是不擅长,而是,他好像把更多的闲功夫用到阅读、画画和演奏训练上……

叶黛琳经常在琴房看见他。

那回去爱尔兰的飞机上,叶黛琳闲着无聊,画埃菲尔铁塔,他看见了,笑着把素描本子要过去,翻过一页,蹭蹭蹭熟练地给她画了一幅肖像—。

“哦,你给人画肖像凭记忆,不用看?”她吃惊地说。

“闭着眼也会画……”周翰微笑着说,“画了一万遍了……”

……

“我小学四年级的时候去过爱尔兰……”齐楚童说,“记忆中,印象最深的是——哦,你有没有见那些……著名的塑像,妈耶,枯瘦如柴,太可怜了……”

“哦,你说的是都柏林的码头上那些么?我见了……”

“那是爱尔兰人非常痛苦的一段历史……历史对后人的一个作用就是警示,所以爱尔兰人从不回避……灾难就是灾难,不管是天灾还是**……考考妳,那是发生在什么时候?”

“1845至1852……”哟,人家美女张嘴就来。

“正确!”齐楚童惊讶地望着她,“你怎么记得?”

“小说《飘》,斯嘉丽她爹不就是爱尔兰人?肯定是美国南北战争之前,很好记……”叶黛琳淡定地说。

“厉害!”

“不是说了么?我脑袋做不了数理化难题,但是,背诵我挺在行,文史类的东西差不多看一遍就能记住行……”

“但是我打赌,我们学校的男生大多数是喜欢做难题,懒得背东西……因为做难题是一种叫人上瘾的挑战,给我们一种很大的成就感……”

叶黛琳低着头吃吃地笑。

齐楚童沉吟着说:

“哎,美女,妳说,就这么个小岛,才7万平方公里,和重庆差不多;区区400万人,美女,妳说,百年间怎么就出来四个诺贝尔文学奖?”

叶黛琳认真思考了一下。

“因为……老是下雨,人们无处可去,只好在屋里写作?”

“哈哈哈!……1923,叶芝(诗人);1925 ,萧伯纳(剧作《圣女贞德》);1969,贝克特(剧作《等待戈多》);1995,席尼……”

“不好意思,我没看过席尼的……我小时候就熟悉斯威夫特——《大人国与小人国》就是他写的嘛,还有王尔德的童话…”

就在这时,火车广播响了,“下一站,陆华车站……有去陆华的乘客请准备下车……”

叶黛琳一下子跳了起来。

“哦哦,我要下车了!不好意思,让你站了一路子……”

“哪里……坐火车最舒服的是站着因为可以活动,像我这样一气儿坐十个小时,我宁愿小时候调皮捣蛋被老师罚站……”

“十个小时?你去哪?”

“南京……明天早晨5点半到。”

黛琳笑笑,有点儿骄傲地说:

“哦,你知道么,我们陆华的意思是六花……古时候有个县官喜欢花,春天的桃李玉兰,夏天的木槿紫薇,秋天的桂花,冬天的梅花,种得到处都是……现在是冬天,湖那边就是大片大片的红梅,远远望去,就像……绚丽的霞光……”

“哦,那得多美!仙境么?”齐楚童向往地说。

忽然脑中冒出来一个疯狂的念头……齐楚童对叶黛琳说:

“美女,你在这儿等我一下……”

“你干嘛?”

“我去拿行李……”

“干嘛?”

“我……也下车……”

“你不是去南京么?”

“我……正巧有个同学在陆华……”

哪来的同学?这个哥儿们真是醉了,醉了……

齐楚童来不及解释,着了魔似的,使劲儿挤过去,到了自己的座位,鬼使神差也从行李架上拿下自己的行李,又挤了回来,在过道里找到叶黛琳。

“哦哦,你刚才说,你的家乡陆华很美,美得像仙境,四季如画……哦,我想起了叶芝的一首诗,意境也很美的……”

THE LAKE ISLE OF INNISFREE(湖心岛因尼斯弗里)

I will arise and go now, and go to Innisfree,

And a  s mall cabin build there, of clay and wattles made:

Nine bean- rows will I have there, a hive for the honey-bee,

And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,

And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day

I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements grey,

I hear it in the deep heart’s core.

如今我要起身离去,前去因尼斯弗里,

用树枝和泥土,在那里筑起小屋;

我要种九垅菜豆,养一箱蜜蜂在那里,

在蜂吟嗡嗡的林间空地幽居独处。

我将得到些宁静,那里宁静缓缓滴零,

从晨空的面纱到蟋蟀鸣唱的地方;

在那里半夜水光粼粼,正午紫辉耀映,

黄昏的天空中织满了红雀的翅膀。

如今我要起身离去,

因为,每日每夜我总是听见那湖水轻舔湖岸的幽音;

伫立在马路上,或踏着人行道的灰色,

我都能听得见那水声萦回在我心中。

『加入书签,方便阅读』
上一章 返回目录 下一章